Vân Linh tìm được Bát quái thiên di Bạch Thi rồi, liền cảm thấy những thắc mắc lúc trước đều được giải đáp.
Thứ nhất, đối với thể trạng máu me của lão, chắc hẳn liên quan đến những con cá quái dị tấn công chàng ở Phúc tiểu trạch. Như vậy, chiếc áo choàng dính đầy máu và rách be bét mà chàng nhìn thấy lúc trước, khẳng định chính là của lão Bạch Thi.
Còn điều thứ hai, liên quan đến vết thương chí mạng nơi chân của lão Bạch Thi, có lẽ là do con quái vật có chiếc hàm to đùng và những chiếc răng nhọn hoắc gây ra.
May mà vừa rồi chàng nội công thâm hậu và ứng biến mau lẹ, không thì chàng cũng là nạn nhân của con quái vật nọ.
Vân Linh nghĩ thế rồi nhìn thể trạng máu me đầm đìa của lão quái. Tự hiểu, phi không phải chàng đã kinh qua, thì không ai có thể đoán ra sự việc và có thể hình dung ra sự khủng khiếp của Phúc tiểu trạch này.
Vân Linh thấy lão quái yếu quá, liền vội lục trong người, lấy ra một viên Hoàn đơn, đưa vào miệng của lão.
Bát quái thiên di Bạch Thị bị mấy con dị vật ở trong Phúc tiểu trạch này tấn công, đã gần như chết rồi. Lão được viên dược hoàn bổ trợ nội lực của Vân Linh liền mở được mắt ra, yếu ớt nói:
– Lão hiện giờ máu huyết đã ra gần cạn kiệt. Tiên đơn cũng không thể chữa khỏi. Thiếu hiệp đừng nên mất công nữa ?
Vân Linh cũng biết là lão nói đúng, liền thở dài nói:
– Tiền bối vì lẽ gì mà phải chịu khổ thế này. Chẳng phải người ở Cửu Long Sơn yên tịnh lắm hay sao ?
Bát quái Thiên Di Bạch Thi nghe chàng nói như thế liền hé mắt ra nhìn, rồi trong đôi mắt lão chợt chảy ra đôi dòng lệ.
Thần tình của lão biến đổi kịch liệt. Làm như lời nói vừa rồi của Vân Linh đã chạm tới nỗi đau trong lòng lão.
Giọng Bát bát thiên Di Bạch Thi chợt trở nên run rẫy:
– Thanh niên nhân. Ngươi còn trẻ không hiểu được đâu ?
Vân Linh nhìn thấy bộ dạng và lời nói ẩn chứa đựng nhiều tình ý của lão liền ngồi sát bên cạnh Bát quái thiên di Bạch Thi, rồi đưa tay truyền nội lực vào người lão già sắp chế này.
Qủa nhiên Bát quái thiên di Bạch Thi được sự hỗ trợ nội lực hùng hậu của chàng đã dần dần tỉnh lại. Đôi mắt lão đã mở được ra và khuôn mặt đã có đôi phần sinh khí.
Bát quái thiên di Bạch Thi không ngờ nội lực Vân Linh lại mạnh đến thế. Lão đang gần như cạn kiệt sức lực mà được chàng tiếp chân khí cho thì giống như người khát có được chút nước, thật là quý giá vô cùng.
Đôi mắt lão nhìn Vân Linh với sự cảm khích sâu sắc rồi lão chợt hỏi:
– Thanh niên nhân. Ngươi cần ta giúp điều gì không ?
Vân Linh nghe lão nói thế thì chỉ lắc đầu nói:
– Vãn bối lúc nãy nghe tiền bối lời nói cao sâu. Vì vậy mới hỗ trợ thêm chút sức lực để tiền bối có thể giải bày tâm sự vừa rồi.
Bát quái thiên di Bạch Thi nghe chàng nói thế không khỏi ngỡ ngàng. Cả đời lão vốn sống cô độc, không quan hệ với thế nhân, cũng bởi vì trong lòng mang nặng nỗi đắng cay vì mất vợ, mất con. Hiện giờ đến lúc lão sắp chết, lại có người muốn nghe tâm sự sau cùng của lão. Thật là một điều làm lão có nằm mơ cũng không ngờ.
… Bạn đang đọc truyện Vô hình thần công tại nguồn: http://truyensex68.com/vo-hinh-than-cong/
Vân Linh nghe lời kể của lão, mới biết được trước kia tên thật của lão là Tiêu Thanh, người ở Phủ Tế Nam. Năm 24 tuổi, Tiêu Thanh đã là một cao thủ võ công cao cường, văn chương ưu việt.
Trong thời kỳ đó, có rất nhiều mỹ nhân giang hồ, tiểu thơ đài các con nhà quyền quý đem lòng hâm mộ Tiêu Thanh.
Thế nhưng chàng lại say mê mỹ nhân Phố Hoàn Bích, đệ tử của Thân Kiều lão nhân ở Phong Vân Các.
Sau bao ngày cùng nhau vị thơ, lại cùng nhau du sơn thắng cảnh, Tiêu Thanh đã lên tiếng cầu hôn và được mỹ nhân đồng ý. Thế là hai người cùng nhau nên duyên, sống ở Tiểu Thanh Sơn.
3 năm sau ngày cưới. Phố Hoàn Bích hạ sinh được một hài nữ, đặt tên là Phổ Cầm.
Không ai ngờ, ngày Phổ Cầm tròn tháng, cũng là ngày phu thê chia lìa, gia đình tan nát.
Tiêu Thanh hôm đó vì đi ra ngoài mua quà mừng cho con thơ nên không hay ở gia trang xảy ra kinh biến. Đến lúc chàng về tới nhà, thì vợ con đã bị người ta bắt mất. Chẳng biết lạc đi đâu.
Chàng sau đó đã mất công tìm kiếm. Sau gần 15 năm trời, cuối cùng cũng phát hiện ra tung tích người thân.
Thế nhưng mọi việc đã quá muộn. Vợ chàng giờ đã là nương tử của người khác, còn con chàng thì đã lớn, cũng đã nhận người kia là phụ thân.
Tiêu Thanh nổi giận khôn cùng, liền bí mật đề thơ hẹn ngày quyết đấu với kẻ nọ. Chàng định rằng khi giết xong địch nhân, mới lộ diện ra trước vợ con, để xem nàng nọ nói được những gì.
Vậy mà mọi chuyện lại không thể ngờ được. Tên cướp vợ kia võ công cao đến không ngờ. Chàng đấu với y mới được 20 hiệp đã bị y đánh trọng thương mà không thèm giết lại nói:
– 15 năm trước ta không giết ngươi cũng vì nàng. 15 năm sau ta không giết ngươi cũng vì nàng. Vậy ngươi hãy đi đi.
Tiêu Thanh nghe tên kia nói thế mới hiểu ra, sự sống của chàng bấy lâu nay chính là nhờ phu nhân của mình cầu mà được. Chàng không cam tâm lại 3 lần khiêu chiến với kẻ địch.
Thế nhưng trong 3 lần đó, lần nào chàng cũng thất bại.
Vân Linh nghe tâm sự của lão già Bát quái thiên di Bạch Thi. Hiện giờ mới hiểu lão liều mạng đến nơi này cũng chỉ mong truy cầu võ công. Mục đích là đánh bại kẻ địch. Tên ác ma đã cướp vợ, cướp con của lão.
Chàng thở dài nói:
– Vãn bối không ngờ. Tiền bối lại có cảnh đời trái ngang như thế.
Bát quái thiên di Bạch Thi nghe vậy ứa nước mắt, than dài một tiếng:
– Thân ta chết xuống cửu tuyền cũng không hối tiếc. Chỉ hận rằng không rửa được mối nhục này.
Vân Linh nghe vậy liền nói:
– Chuyện của tiền bối ai nghe cũng phải căm phẫn. Có điều, tiền bối thân sống ở trên đời, bằng hữu đâu cả, sao lại không nhờ họ giúp đỡ một phen.
Bát quái thiên di Bạch Thi nghe vậy nổi giận nói:
– Bọn giá áo túi cơm đó thì làm được gì. Lão phu mới chỉ nói ra danh hiệu kẻ đó thì mấy tên kia đã xanh mặt rồi, còn có thể ra tay hỗ trợ lão phu sao ?
Vân Linh nghe Bát quái thiên di Bạch Thi nói vậy không khỏi tò mò hỏi:
– Tên ác tặc kia rốt cuộc là ai mà có thể gây nên kinh hãi cho nhiều người như thế?
Bát quái thiên di Bạch Thi trợn mắt, nghiến răng nói:
– Bát bộ thần xà Cửu Thiên Cương.
Vân Linh nghe danh tự lạ hoắc như vậy không khỏi ngạc nhiên.
Bát quái thiên di Bạch Thi lại nói:
– Tên Cửu Thiên Cương đó nói ra có lẽ tiểu tử ngươi không biết. Nhưng hắn chính là nhị ma trong Bát ma nổi tiếng năm xưa.
Vân Linh à một tiếng, hiểu ra vì sao bằng hữu của lão Bạch Thi lại sợ hãi không dám hỗ trợ lão báo cừu như vậy.
Bát quái thiên di Bạch Thi nói:
– Trong trận đấu 15 năm trước. Lão phu võ công nhất định không kém chi hắn. Có điều hắn có bộ pháp quá lợi hại là Bát bộ thần xà nên lão phu mới thảm bại như vậy. Lão phu trong 15 năm qua đã vì việc này mà nghiên cứu Bát quái cửu cung đến mức đại thành, cũng vì mong muốn qua đó phá vỡ được bộ pháp lợi hại kia.
Vân Linh nghe Bát quái thiên di Bạch Thi nói về một bộ pháp lạ kêu là “Bát bộ thần xà” liền không khỏi tò mò liền hỏi:
– Bát bộ thần xà thực sự lợi hại như thế nào ?
Bát quái thiên di Bạch Thi nói:
– Bộ pháp nọ vốn dĩ cũng dựa vào Cửu cung bát quái mà biến hóa nên. Tuy nhiên, trong bộ pháp đó còn ẩn chứa kỹ thuật luồn lách né tránh của mãng xà. Do đó mới được giang hồ đặt cho tên hiệu là Bát bộ thần xà.
Vân Linh càng nghe càng thấy hứng thú liền nói:
– Chuyện của tiền bối tại hạ nếu giúp được gì sẽ cố sức giúp. Chỉ cần tiền bối nói ra cách xử lý đối với phu nhân và tiểu thơ thôi.
Bát quái thiên di Bạch Thi không ngờ vị ân nhân trẻ tuổi này lại tự tin định giúp mình báo phục như vậy. Trong lòng lão không khỏi chấn động, nhất thời chuyển mắt ra quan sát chàng.
Vân Linh tự nhiên nói:
– Võ công của tên Cửu Thiên Cương quá sức lợi hại. Vãn bối cũng không tự tin mình sẽ chiến thắng. Có điều, việc thông báo về cái chết của tiền bối và mối tình thân thương ruột thịt giữa lệnh ái và tiền bối thì vãn bối có thể làm được.
Bát quái thiên di Bạch Thi nghe chàng nói thế liền khẽ gật đầu nhắm mắt lại nói:
– Phải, phải. Lão phu chết đi ít nhất cũng cần thông báo cho con thơ biết để nó không nhận giặc làm cha. Chuyện này lão đành nhờ ngươi một phen.
Rồi bỗng nhiên lão vặn người một cái, rút từ trong ngực áo ra một cái sừng tê giác và một bản bí phổ.
Bát quái thiên di Bạch Thi đưa 2 thứ này cho Vân Linh rồi dặn:
– 2 vật này lão phu nhặt được trong Thập vạn đại sơn. Một thứ là bí phổ về âm luật, còn cái sừng kia chính là vật dùng để dẫn dắt âm luật. Hai thứ này cao sâu khó lường, ẩn chứa nhiều bí ẩn. Nay lão phu tặng lại tiểu tử coi như là vật đền ơn.
Vân Linh không ngờ lão già này lại có 2 vật quý giá đến thế. Hai vật này chính là thứ mà chàng đang cần tìm. Tuy chúng không phải là bảo vật do Thạch Thạch lão nhân lưu lại, nhưng khẳng định trong đó cũng chứa đựng không ít huyền cơ.
Chàng nhận được bảo vật cảm giác vô cùng sung sướng.
Không ngờ chàng mãi nhìn ngó bảo vật, đến khi tỉnh táo trở lại thì lão già Bát quái thiên di Bạch Thi đã hồn lìa khỏi xác rồi.
Phần 1
Phần 2
Phần 3
Phần 4
Phần 5
Phần 6
Phần 7
Phần 8
Phần 9
Phần 10
Phần 11
Phần 12
Phần 13
Phần 14
Phần 15
Phần 16
Phần 17
Phần 18
Phần 19
Phần 20
Phần 21
Phần 22
Phần 23
Phần 24
Phần 25
Phần 26
Phần 27
Phần 28
Phần 29
Phần 30
Phần 31
Phần 32
Phần 33
Phần 34
Phần 35
Phần 36
Phần 37
Phần 38
Phần 39
Phần 40
Phần 41
Phần 42
Phần 43
Phần 44
Phần 45
Phần 46
Phần 47
Phần 48
Phần 49
Phần 50
Phần 51
Phần 52
Phần 53
Phần 54
Phần 55
Phần 56
Phần 57
Phần 58
Phần 59
Phần 60
Phần 61
Phần 62
Phần 63
Phần 64
Phần 65
Phần 66
Phần 67
Phần 68
Phần 69
Phần 70
Phần 71
Phần 72
Phần 73
Phần 74
Phần 75
Phần 76
Phần 77
Phần 78
Phần 79
Phần 80
Phần 81
Phần 82
Phần 83
Phần 84
Phần 85
Phần 86
Phần 87
Phần 88
Phần 89
Phần 90
Phần 91
Phần 92
Phần 93
Phần 94
Phần 95
Phần 96
Phần 97
Phần 98
Phần 99
Phần 100
Phần 101
Phần 102
Phần 103
Phần 104
Phần 105
Phần 106
Phần 107
Phần 108
Phần 109
Phần 110
Phần 111
Phần 112
Phần 113
Phần 114
Phần 115
Phần 116
Phần 117
Phần 118
Phần 119
Phần 120
Phần 121
Phần 122
Phần 123
Phần 124
Phần 125
Phần 126
Phần 127
Phần 128
Phần 129
Phần 130
Phần 131
Phần 132
Phần 133
Phần 134
Phần 135
Phần 136
Phần 137
Phần 138
Phần 139
Phần 140
Phần 141
Phần 142
Phần 143
Phần 144
Phần 145
Phần 146
Phần 147
Phần 148
Phần 149
Phần 150
Phần 151
Phần 152
Phần 153
Phần 154
Phần 155
Phần 156
Phần 157
Phần 158
Phần 159
Phần 160
Phần 161
Phần 162
Phần 163
Phần 164
Phần 165
Phần 166
Phần 167
Phần 168
Phần 169
Phần 170
Phần 171
Phần 172
Phần 173
Phần 174
Phần 175
Phần 176
Phần 177
Phần 178
Phần 179
Phần 180
Phần 181
Phần 182
Phần 183
Phần 184
Phần 185
Phần 186
Phần 187
Phần 188
Phần 189
Phần 190
Phần 191
Phần 192
Phần 193
Phần 194
Phần 195
Phần 196
Phần 197
Phần 198
Phần 199
Phần 200
Phần 201
Phần 202
Phần 203