Thời gian thấm thoát qua nhanh, Sử Tố Tố đã đạt được hầu hết chân truyền của phụ thân. Vân Linh muốn dạy thêm cho nàng một số công phu mà chàng đã ngộ ra được sau thời gian sư phụ qui tiên nhưng Sử Tố Tố quá sốt ruột lo cho sự an nguy của Cô cô Sử Nguyệt Nga. Nàng nói:
– Linh ca, hiện tại võ công của muội đã ngang bằng với phụ thân năm xưa rồi. Muội phải đi thôi.
Vân Linh không còn cách nào hơn đành nói:
– Tố muội ! Ta tặng muội vật này. Có thể sẽ giúp ích cho muội sau này.
Nói xong chàng đưa cho Sử Tố Tố một lọ đơn dược. Đây là đơn dược trị thương rất hiệu quả mà chàng đã cố công tìm kiếm các dược liệu quí để tạo thành. Người sử dụng không những nội thương, ngoại thương nhanh chóng bình phục mà còn có tác dụng tăng cường nội lực.
Sử Tố Tố xúc động đưa tay nhận lấy lọ đơn dược rồi cho vào túi hành lý, đoạn nói:
– Linh ca, tiểu muội phải đi bây giờ.
– Được rồi. Muội nhớ bảo trọng !
– Đạ tạ Linh ca. Muội đi đây. Ca ca ở lại cốc giữ gìn sức khoẻ. Muội tự đi một mình được rồi.
Bóng người thiếu nữ bay bỗng lên trên vách núi. Vân Linh đưa mắt nhìn lên thấy thân ảnh của nàng nhanh chóng chìm dần trong làn sương mù dầy đặc. Chàng quay trở lại thạch động ngồi điều tức.
Buổi tối, Vân Linh ra ngồi bên thạch bàn nhìn ánh trăng mịt mờ trên cao. Chàng cảm khái trước mọi sự đã xảy ra gần đây. Chợt có một âm thanh vang lên.
Dường như có ai đó vừa ngã xuống đáy cốc. Vân Linh kinh ngạc vội đưa mắt nhìn ra.
Chàng chỉ thấy bóng trắng cách chàng hơn 8 trượng, nhưng vì trời tối nên không biết đó là ai ?
Chàng chưa kịp hiểu xem chuyện gì đã xảy ra, thì ở bên trên vách núi có tiếng ai đó vọng xuống:
– Nữ nhân đó đã rơi xuống cốc rồi.
Tiếng của một người khác vang lên âm thanh chấn động:
– Bạch lão nhị. Ngươi mau xuống dưới xem sao ?
– Lão Hắc thôi đi. Ta chắc rằng y đã chết rồi.
– Ngươi nói sao ?
– Hắc … hắc. Y đã bị Âm phong chưởng của ta đánh trúng. Toàn thân lạnh ngắt. Cho dù không bị rớt chết thì cũng bị đông cứng lại mà chết thôi.
Tiếng người nói chuyện đến đây thì ngừng. Hình như hai gã đó đã bỏ đi xa rồi.
Vân Linh chấn động, thầm nghĩ:
– Âm phong chưởng là môn công phu đệ nhất âm tà. Người này bị trúng chưởng phong của y chắc là hết sống được rồi.
Tuy nhiên, chàng cũng bước lại xem người bị nạn nọ là ai ?
Vân Linh tiến lại bên xác người bất động. Chàng chưa kịp nhìn rõ mặt người nọ thì bên tai đã nghe tiếng rên rừ rừ.
Vân Linh biết người này còn sống liền lên tiếng:
– Các hạ là ai ?
– Ngươi !
Bóng trắng ngửa mặt nhìn lên.
Vì trời tối và nội lực vẫn chưa kịp hồi phục như xưa nên Vân Linh không nhìn ra được khuôn mặt đối phương.
Chợt nhiên bóng trắng vung tay nắm chặt lấy mạch môn chàng.
– Tiểu tử. Ngươi là ai ?
– Tại hạ…
– Ngươi nói mau. Hoạt thiên tà đâu? Còn Tố nhi nữa .
– A …
Vân Linh thất kinh. Chàng không ngờ bóng trắng nọ lại hỏi về sư phụ chàng, còn biết cả Tố Tố. Vậy y là ai ?
Bóng trắng chợt rú lên, rồi buông tay Vân Linh ra gục xuống đất.
Vân Linh thất kinh vội hỏi:
– Các hạ, người có sao không ?
Nhưng bóng trắng đã bất tỉnh. Vân Linh đã từng học y thuật. Chàng chưa từng chữa cho ai bao giờ, nhưng đối với tình trạng hiện nay cũng bạch y cũng biết là tình thế nguy ngập. Chàng vội bồng người nọ vào trong thạch phòng rồi thắp đuốc lên.
Bây giờ, thì chàng đã nhìn rõ mặt người nọ. Y chính là Sử Nguyệt Nga. Cô cô của Sử Tố Tố.
Vân Linh không hiểu tại sao Sử Nguyệt Nga lại quay trở lại nơi này và bị rượt đuổi đến nỗi thọ thương trầm trọng đến vậy.
Chàng giữ vững tinh thần, đưa tay bắt mạch người bệnh thì thấy mạch đập không đều và rất yếu ớt. Cả người nàng run rẩy, cổ tay lạnh ngắt.
Vân Linh nhăn mặt, thở dài nghĩ:
– Tình hình này không thể chần chừ được. Ngoài Âm phong chưởng hình như trên người còn trúng phải nội thương khác nữa. Không biết là chưởng thương gì ? E rằng chỉ trong sớm mai là hết cứu chữa.
Vân Linh nghĩ ngợi một lúc. Chàng nghĩ quyết định dù bằng cách nào cũng phải cứu lấy mạng sống cho Sử Nguyệt Nga.
Vân Linh vội lấy nước đổ vào một nồi to tướng đặt xảy bên lò rồi nổi lửa lên. Chàng lấy ra một đống lá thuốc rồi lần lượt bỏ tất cả vào nồi.
Xong xuôi, Vân Linh quay lại nhìn vào khuôn mặt Sử Nguyệt Nga một lúc. Chàng ngần ngừa vài giây rồi quyết định cởi bỏ hết y phục trên người nàng ra.
Mặc dù đã cố kiềm chế, nhưng khuôn mặt chàng không khỏi đỏ bừng lên khi ánh mắt chàng chạm phải gò ngực thanh tân của người con gái. Chàng biết tình thế cấp bách và bệnh tình nguy hiểm của bệnh nhân nên đành phải mạo phạm đến Sử Nguyệt Nga mà thôi.
Nhưng khổ thay, trong lòng Vân Linh tuy đã xác định việc cứu người là quan trọng. Thế nhưng khi nhìn ngó và đụng chạm vào làn da mịn màn, trắng mịn kia thì lòng chàng không khỏi nổi sóng. Cái thứ đặc dị bên dưới không ngờ vươn lên cứng ngắt không thể kiềm chế lại được.
Một mặt, cơ thể Sử Nguyệt Nga liên tục phát xuất mùi u hương nồng nàn khuyến rũ. Thực sự là làm cho một chàng trai trẻ chưa từng biết nhục dục là gì phải một phen tiêu hồn, lạc phách.
Vân Linh ở vào tình trạng khó khăn như vậy khiến cho tâm tư nhiễu loạn. Tả thủ chàng trong thoáng chốc không kiềm nén được xoa nhẹ vào một bên nhũ phong đàn hồi sung mãn. Thật quả là tuyệt phẩm trong các tuyệt phẩm.
Nhưng sau cùng. Với nỗ lực phi thường, Vân Linh cũng thoát y được cho bệnh nhân.
Thân hình Sử Nguyệt Nga trong trạng thái hôn mê lộ ra toàn bộ nét dụ hoặc mê người. Làn da trắng mịn, nhũ phong cao vút nhịp nhàng theo nhịp thở làm kinh động nam nhân. Rồi vùng tiểu phúc ẩn tàng âm động thần bí. Khu vực hạ thân lông mao lộ rõ đen tuyền trên một vùng trắng trẻo thật khiến người khác không thể không nhìn.
Vân Linh sau khi mãn nhãn trước thượng phẩm tuyệt vời trước mặt mới nhìn ra ở bên hông Sử Nguyệt Nga có một vết thương nhỏ màu đỏ như máu. Vân Linh kinh ngạc vì vết thương này có hình dáng một bàn tay của trẻ con. Đây là một loại công phu dương cương. Người trúng phải loại chưởng thương này nặng thì chết tại đương trường, nhẹ thì tàn phế.
May mà Sử Nguyệt Nga trúng phải hai loại công phu Âm, dương tương khắc nhau nên không bị chết ngay. Nhưng muốn cứu được thì vô cùng khó khăn.
Vân Linh vạch miệng nàng ra rồi bỏ một vào một viên Thanh Thiên Hoàn Cốt Tiên. Chàng lấy nước đổ vào miệng nàng cho thuốc trôi xuống họng rồi bắt đầu lấy kim châm ra châm vào toàn thân bát mạch trên người nàng.
Một lúc sau, nước trong nồi đã nóng lên. Vân Linh lấy kim châm ra rồi bồng thân hình Sử Nguyệt Nga cho vào trong nồi.
Chàng dập cho lửa nhỏ lại rồi ngồi yên suy nghĩ tìm cách chữa bệnh cho Sử Nguyệt Nga.
Ba ngày trôi qua, Vân Linh mỗi ngày hai đợt sáng chiều bồng Sử Nguyệt Nga ra khỏi nồi thuốc để châm cứu. Hầu như cả ngày lẫn đêm thân hình Sử Nguyệt Nga ngập trong nước thuốc nóng.
Một hôm, Vân Linh bỗng giật mình vì có tiếng động lịch kịch trong thạch phòng. Chàng vội bước vào trong xem sao thì thấy trong nồi thuốc có tiếng rên rỉ.
Vân Linh mừng quá vội chạy lại. Lúc này, khuôn mặt của Sử Nguyệt Nga đã có sắc hồng. Đôi mắt mở ra một cách yếu ớt, nhìn chàng.
Vân Linh sung sướng vội hỏi:
– Cô cô thấy trong người ra sao ?
– Ta … – Nữ nhân nói được đến đó thì lặng thinh.
Vân Linh nhìn thần sắc của người bệnh có chút thần bí, chàng không đoán được ra chuyện gì.
Vân Linh vội cho tay vào nồi, cầm lấy mạch môn để xem bệnh. Chàng thấy mạch đập đã đều, nhưng vẫn còn yếu.
Sử Nguyệt Nga chớp chớp mắt:
– Ta muốn ….
Rồi không nói được gì nữa, khuôn mặt hơi có sắc hồng hiện lên.
Vân Linh vội nói:
– Cô cô hãy yên lặng, bây giờ cô cô không nên vận động nói nhiều.
Sử Nguyệt Nga khuôn mặt nhăn nhó, nói không lên lời. Cuối cùng nàng cố gắng nói mấy chữ :
– Ta … muốn … đi …. tiểu.
Vân Linh không tưởng được ra chuyện này, mặt chàng đỏ ửng lên rồi vội bước lại bồng Sử Nguyệt Nga lên, đặt nàng ngồi vào chỗ đi tiểu.
Sử Nguyệt Nga đôi mắt nhắm nghiền vì xấu hổ, khuôn mặt đỏ ửng vì thẹn. Vì nàng yếu quá, không thể ngồi được nên Vân Linh phải đỡ sau lưng.
Mọi việc xong xuôi. Vân Linh bồng Sử Nguyệt Nga đặt nằm ngửa trên chiếc giường đá của chàng.
Sử Nguyệt Nga mắt trợn tròn, sợ hãi nói giọng yếu ớt:
– Ngươi … ngươi …
Vân Linh mặc kệ nàng nói gì, chàng rút kim châm ra bắt đầu tiến hành châm cứu cho nàng như mọi ngày chàng vẫn làm.
Sử Nguyệt Nga vội nhắm mắt lại. Toàn thân khẽ run rẩy.
Phần 1
Phần 2
Phần 3
Phần 4
Phần 5
Phần 6
Phần 7
Phần 8
Phần 9
Phần 10
Phần 11
Phần 12
Phần 13
Phần 14
Phần 15
Phần 16
Phần 17
Phần 18
Phần 19
Phần 20
Phần 21
Phần 22
Phần 23
Phần 24
Phần 25
Phần 26
Phần 27
Phần 28
Phần 29
Phần 30
Phần 31
Phần 32
Phần 33
Phần 34
Phần 35
Phần 36
Phần 37
Phần 38
Phần 39
Phần 40
Phần 41
Phần 42
Phần 43
Phần 44
Phần 45
Phần 46
Phần 47
Phần 48
Phần 49
Phần 50
Phần 51
Phần 52
Phần 53
Phần 54
Phần 55
Phần 56
Phần 57
Phần 58
Phần 59
Phần 60
Phần 61
Phần 62
Phần 63
Phần 64
Phần 65
Phần 66
Phần 67
Phần 68
Phần 69
Phần 70
Phần 71
Phần 72
Phần 73
Phần 74
Phần 75
Phần 76
Phần 77
Phần 78
Phần 79
Phần 80
Phần 81
Phần 82
Phần 83
Phần 84
Phần 85
Phần 86
Phần 87
Phần 88
Phần 89
Phần 90
Phần 91
Phần 92
Phần 93
Phần 94
Phần 95
Phần 96
Phần 97
Phần 98
Phần 99
Phần 100
Phần 101
Phần 102
Phần 103
Phần 104
Phần 105
Phần 106
Phần 107
Phần 108
Phần 109
Phần 110
Phần 111
Phần 112
Phần 113
Phần 114
Phần 115
Phần 116
Phần 117
Phần 118
Phần 119
Phần 120
Phần 121
Phần 122
Phần 123
Phần 124
Phần 125
Phần 126
Phần 127
Phần 128
Phần 129
Phần 130
Phần 131
Phần 132
Phần 133
Phần 134
Phần 135
Phần 136
Phần 137
Phần 138
Phần 139
Phần 140
Phần 141
Phần 142
Phần 143
Phần 144
Phần 145
Phần 146
Phần 147
Phần 148
Phần 149
Phần 150
Phần 151
Phần 152
Phần 153
Phần 154
Phần 155
Phần 156
Phần 157
Phần 158
Phần 159
Phần 160
Phần 161
Phần 162
Phần 163
Phần 164
Phần 165
Phần 166
Phần 167
Phần 168
Phần 169
Phần 170
Phần 171
Phần 172
Phần 173
Phần 174
Phần 175
Phần 176
Phần 177
Phần 178
Phần 179
Phần 180
Phần 181
Phần 182
Phần 183
Phần 184
Phần 185
Phần 186
Phần 187
Phần 188
Phần 189
Phần 190
Phần 191
Phần 192
Phần 193
Phần 194
Phần 195
Phần 196
Phần 197
Phần 198
Phần 199
Phần 200
Phần 201
Phần 202
Phần 203