Truyện sex ở trang web truyensex68.com tổng hợp từ nhiều nguồn khác nhau, tất cả các truyện sex 18+ ở đây đều chứa nội dung người lớn, nghiêm cấm trẻ em dưới 18 tuổi truy cập vào trang web chúng tôi để đọc truyện.

Phần 3

Tôi thức dậy khi cảm thấy khó ở trong người. Tôi hồi tưởng lại mớ hỗn độn của những giấc mơ tình ái liên quan đến mẹ và tôi, phần lớn là những gì tôi đã có từ khi còn là một thiếu niên. Tôi đang cảm thấy nứng cặc và cần phải đi đái ngay. Chiếc quần ngắn tập thể dục của tôi đã căng lên bởi sự cương cứng. Tôi chật vật ra khỏi mền chỉ để nghe mẹ vui vẻ nói:

“Chào buổi sáng, con trai!”

Tôi ngước nhìn và cơn đau cương cứng của tôi nhói lên. Mẹ đang ở chỗ bếp trong căn hộ nhỏ của tôi, vẫn mặc cái áo len của tôi và đang khoe đôi chân đẹp chết tiệt đó. Mái tóc đen dài của mẹ thật quyến rũ khi mẹ nằm ngủ, khiến mẹ trông như một nữ thần phòng ngủ trong mắt tôi. Lúc này tôi thấy mẹ đang đập vỡ trứng và thả chúng vào chảo để chiên. Tôi chợt ngửi được mùi thịt xông khói.

“Chào buổi sáng, mẹ!”

Tôi chậm rãi nói, tận hưởng cảm giác thức dậy để tìm thấy một người phụ nữ gợi cảm đang làm bữa ăn sáng cho tôi. Sau đó tôi đứng dậy và vươn vai, nhưng quá trễ để nhận ra con cặc cương cứng của tôi đang lộ rõ trong quần ngắn. Mẹ đang ngoảnh đầu qua vai để nhìn tôi.

“Bữa ăn sáng sẽ sẵn sàng trong năm phút nữa thôi. Ơ kìa… John, tốt hơn con nên chăm sóc cho mọi thứ trước khi con bị nổ tung đấy.”

Tôi cảm thấy đỏ mặt và vội vã đi về phía phòng tắm trong khi mẹ cười khúc khích. Tôi làm xong việc rồi rửa sạch. Khi với lấy chiếc khăn, tôi thấy trên thanh treo đồ là quần lót của mẹ. Nó là loại quần lót vải bông màu trắng tiêu chuẩn, nhưng chỉ nhìn thấy nó đã làm cho cặc tôi cương lên trở lại. Tôi đưa tay ra và sờ chiếc quần lót. Nó hơi ẩm và tôi nhận ra chắc mẹ đã giặt nó từ đêm qua, dù nó vẫn còn thoang thoảng một thứ mùi đặc biệt của mẹ (à đúng, thỉnh thoảng tôi có ngửi quần lót bẩn của mẹ). Cặc tôi co giật khi tôi bỗng tự hỏi mẹ đang mặc gì hay không trong chiếc áo len kia.

Tôi cố chỉnh lại quần ngắn của mình để che giấu chỗ phình to khá lớn và cẩn thận trở ra phòng chính. Mẹ nghe được tiếng sàn nhà kêu và gọi tôi:

“Bữa ăn sáng gần như xong rồi, con yêu à. Con để lò nướng bánh mì ở đâu vậy?”

Tôi quay về phía khu vực nhà bếp và như chết đứng trên đường đi. Mẹ đang cúi xuống nhìn vào một trong những cái tủ dưới, để phân loại đồ dùng nhà bếp của tôi. Cái áo len mẹ đang mặc đã bị tốc lên trên, phô bày hai mông đít tròn trịa và đầy đặn, và cả cái lồn của mẹ nữa! Ngay lúc này tôi đã được nhìn thấy thoáng qua chùm lông lồn của mẹ, sau nhiều năm trời mơ ước.

Mẹ định đi vô phòng tắm và tôi bắt gặp mẹ một cách tình cờ. Nhưng ở vị trí này thì hai mép lồn của mẹ đã bị lộ ra rất nhiều, nó đang nở hoa ra khỏi chùm lông mu rậm rạp của mẹ và lộ ra khe thịt lồn màu hồng lấp lánh. Đây là nơi linh thiêng nhất đối với tôi. Tôi đã mơ ước được nhìn thấy cái lồn của mẹ từ rất lâu rồi, và giờ đây nó đã phô bày ra chỉ cách tôi có vài foot!

Tôi cố gắng trả lời, nhưng chỉ thốt được một tiếng lầm bầm bị cắt xén. Mẹ quay đầu lại để nhìn tôi. Với vẻ mặt đần thối của tôi, mẹ nhận ra mình đang phô bày cái gì.

“Ồ!” Mẹ thở hắt ra, vội đứng dậy và kéo mạnh cái áo len xuống. “Mẹ rất xin lỗi con, John à!”

Cả hai mẹ con tôi đứng đó trong cơn bàng hoàng và xấu hổ. Cuối cùng, mẹ cười và nói:

“Cái lò nướng bánh mì chết tiệt ở đâu hả?”

“Ừm… Ơ… nó ở đằng đó.”

Tôi chỉ theo hướng chung về phía cửa tủ trên bếp, hoặc ít nhất tôi nghĩ mình đã làm. Mắt tôi liên tục di chuyển về phía vạt áo len mẹ đang mặc, hy vọng có cơ hội được nhìn thấy lồn mẹ một lần nữa.

Mẹ quay mặt đi, cố gắng để cho mọi thứ trở lại bình thường. Mẹ giơ tay lên và mở cửa tủ, sau đó nhón chân để với lấy máy nướng bánh mì rồi nói:

“Con muốn bánh mì nướng thế nào, bơ hay là… CHẾT TIỆT THẬT!”

Mẹ nhận ra đã quá muộn rằng để với tới lò nướng bánh mì, mẹ lại phô bày phần sau cơ thể mình cho tôi một lần nữa. Lần này tôi không nhìn được lồn mẹ một cách rõ ràng, nhưng rất thích cảnh tượng chùm lông lồn đen tối bao phủ trên gò mu và hai mông đít khiêu gợi của mẹ.

Mẹ quay lại, cố kéo chiếc áo xuống, nhưng không kịp trước khi tôi nhìn thấy chùm lông lồn của mẹ từ phía trước. Lông lồn của mẹ thật đẹp, nó như một tấm thảm lông màu đen mọc hoang dã thành hình chữ V ở ngay phía trên lồn mẹ, mỏng dần ra ở bụng dưới.

Mặt mẹ đỏ ửng như mặt tôi. Chúng tôi nhìn chằm chằm vào nhau trong vài giây, bầu không khí trong căn phòng căng thẳng đến khi cả hai mẹ con tôi cùng phá lên cười.

“Lấy cái lò nướng bánh chết tiệt đó xuống đi John.”

Mẹ tránh đường ra cho tôi và tiếng cười của mẹ đột nhiên tắt dần khi tôi vươn người tới để lấy lò nướng. Tôi liếc nhìn mẹ và thấy mẹ đang nhìn xuống háng tôi. Liếc mắt xuống dưới thì tôi thấy cái lều trong quần tôi. Nếu cặc tôi cương cứng hơn nữa, tôi chắc chắn là nó sẽ xé rách lớp vải quần.

“Chúa ơi. John, tôi là mẹ của anh đấy nhé!” Mẹ thì thầm, bước ra khỏi tôi. Mẹ cười bẽn lẽn, bất chợt cố làm sáng tỏ mọi chuyện. “Hạ hỏa đi. Mẹ chắc chắn mẹ không phải người đầu tiên con nhìn thấy.”

Tôi cố cười lại khi đưa cho mẹ cái lò nướng bánh, nhưng nghe có vẻ căng thẳng với tôi rồi.

“Đúng vậy, nhưng mẹ là người đẹp nhất mà con từng nhìn thấy. Mẹ ơi, mẹ đẹp lắm!”

Mẹ quay mặt đi, tạo thêm khoảng cách giữa chúng tôi.

“Con trai à, con không nên nói về mẹ như thế. Mẹ là mẹ của con mà.” Mẹ lại nhắc nhở tôi.

Tôi cảm thấy như chúng tôi đã đạt đến một thời điểm quan trọng trong cuộc đời. Tôi nói:

“Dạ đúng vậy, và mẹ cũng là một người đàn bà, người đàn bà xinh đẹp nhất, tuyệt vời nhất mà con biết.”

Tôi bước về phía mẹ, chìa tay ra cho mẹ. Tôi bắt đầu thú nhận tất cả tình cảm của tôi dành cho mẹ, nhưng mẹ đã gạt bỏ tôi.

“Được rồi, như vậy là đủ rồi. Hãy xem đây là món quà Giáng sinh của con đã đến sớm. Thôi ăn sáng đi kẻo đồ ăn nguội hết bây giờ.”

Tôi nhận ra giọng điệu sắc sảo trong giọng nói của mẹ. Điều đó có nghĩa là không được phép thảo luận thêm nữa. Tôi nhìn vào mắt mẹ và trông thấy mẹ cần phải đạp phanh ngay lúc đó.

“Dạ.” Tôi gật đầu vâng lời mẹ.

Nuốt nước miếng, tôi quay sang bàn ăn nhỏ trong khu vực bếp. Tôi ngồi xuống.

“Được rồi. Bữa ăn sáng có mùi rất ngon đó mẹ. Ăn thôi nào.” Tôi nói, cố tỏ ra thoải mái và bình thường.

Chúng tôi ăn trong sự lặng lẽ khó chịu. Tôi vặn người trên ghế, cố gắng để thoải mái và làm dịu đi con cặc cương cứng. Nhưng mỗi lần liếc nhìn mẹ thì tôi lại nghĩ đến cái lồn trần trụi của mẹ đang cách tôi chỉ vài bước chân, và thế là cặc tôi lại thổn thức.

Bỗng mẹ làm rớt cái nĩa của mình xuống đất và trong giây phút sau đó, tôi nhận ra khi mẹ cúi xuống để nhặt nó lên, mẹ đang nhìn vào con cặc cương cứng của tôi bên dưới cái bàn. Mẹ đã làm điều đó hai lần trước khi chúng tôi ăn xong. Mặt mẹ hiện giờ đang đỏ bừng lên. Tôi theo dõi bầu ngực căng tròn của mẹ khi mẹ cố gắng (và thất bại) để kiểm soát hơi thở của mình.

Sau đó, mẹ cáo lỗi để đi tắm và nhờ tôi dọn dẹp mấy cái dĩa trên bàn. Mẹ tắm rất lâu. Có một lần tôi nghe được tiếng mẹ thút thít nên tôi đến cửa phòng tắm và gõ cửa.

“Mẹ ơi, mọi thứ ổn chứ?”

“Ơ… ờ không có gì đâu John. Mẹ… um… vừa làm rớt xà bông.” Mẹ trả lời với giọng run run. “Mẹ sẽ ra ngoài trong vài phút nữa thôi.”

Tôi cảm thấy mặt mình đỏ lên khi trí tưởng tượng của tôi nhấn mạnh vào một lời giải thích khác. Có phải mẹ đang thủ dâm không? Mẹ đang thủ dâm vì tôi?

Khi mẹ bước ra từ phòng tắm, mặc quần jean và áo len, mái tóc của mẹ lòa xòa ướt át trên vai. Hai mẹ con tôi hầu như không thể nhìn nhau, cả hai đang đỏ mặt. Mẹ ngửi chiếc áo len của tôi mà mẹ đang mặc rồi nói:

“Mẹ không biết phải làm gì đây. Mẹ không có đồ thay mà mấy thứ này thì lại bốc mùi rất lâu.”

Tôi gãi đầu và trả lời:

“À, con có rất nhiều áo len với quần thể thao. Có thể nó không vừa vặn với mẹ nhưng mà chắc mình không ra ngoài nhiều. Có một phòng giặt ở dưới tầng trệt. Đôi khi máy sấy hoạt động, có khi lại không.”

Tôi chỉ tay về phía ngăn kéo đựng quần áo. Tôi đi tắm và thay đồ rất nhanh. Phòng tắm có mùi hoa nhài, xà bông và hơi nước. Và có một thứ mùi gì khác khiến cho hai lỗ mũi tôi phồng lên và cặc tôi cứng như thép. Có lẽ tôi đang tưởng tượng mọi thứ, nhưng tôi khẳng định rằng mình có thể ngửi được mùi khí lồn của mẹ tôi… một thứ mùi đặc trưng của mẹ. Quần jean của tôi cảm thấy khít khao hơn và không có cách nào để che giấu chỗ phình ra trong háng tôi.

Tôi ra khỏi phòng tắm thì thấy mẹ trông thật quyến rũ trong bộ quần áo chạy bộ màu xanh lam của tôi. Mẹ đang nhìn ra cửa sổ lớn gần bên cây thông Giáng sinh. Trên sàn nhà là đống quần áo, quần jean màu xanh lam của mẹ, áo len, nịt vú và vớ. Chiếc áo khoác có khóa kéo ở phía trước đã mở ra và tôi thấy mẹ đang mặc cái áo thun của trường tôi. Lớp vải bông nặn lên quanh cặp vú nặng nề của mẹ. Hai núm vú to mập của mẹ áp vào lớp vải, đang tìm kiếm sự tự do, đã săn cứng lại bởi làn không khí mát lạnh thổi qua khung cửa sổ cũ kỹ.

“Đúng là một xứ sở mùa đông, hả con trai!”

Mẹ nói khi tôi đứng bên cạnh mẹ. Và mẹ đã đúng. Hiện giờ tuyết đã phủ một lớp dày gần hai foot trên mặt đất. Hầu như không thấy cái gì di chuyển. Không có bóng dáng chiếc xe nào, chỉ có vài người vật lộn đi qua lớp tuyết sâu, đang đi tới hoặc ra khỏi vài cửa hàng lân cận đã mở cửa. Tôi nhìn ra một công viên nhỏ bên cạnh con đường. Ở đó, những đứa trẻ đang chơi đùa và tận hưởng thời gian của cuộc đời chúng.

Tôi choàng tay qua vai mẹ và kéo mẹ vào người tôi. Tôi không thể cầm lòng, lén nhìn xuống ngực mẹ. Mẹ vòng tay ôm eo tôi, tựa đầu lên vai tôi. Chúng tôi đứng bên cửa sổ, ngắm nhìn tuyết tiếp tục rơi lất phất xuống thành phố.

“Mẹ xin lỗi vì lúc nãy có hơi thô lỗ, con yêu à.” Đột nhiên mẹ thì thầm. “Mẹ có hơi sợ một chút.”

“Không có gì đâu mẹ.” Tôi thì thầm trở lại. “Dù bất cứ chuyện gì xảy ra, con rất hạnh phúc khi được trải qua kỳ nghỉ Giáng sinh này chỉ với một mình mẹ. Vậy con có ích kỷ không mẹ?”

Mẹ cười khúc khích rồi ngước nhìn tôi với tình yêu trong ánh mắt.

“Có lẽ một chút. Có lẽ mẹ cũng ích kỷ. Mẹ mừng là chúng ta có thời gian này cho riêng mình. Điều này cần phải xảy ra trong một thời gian. Mẹ chỉ cần làm cho nó chậm lại.”

Sau đó mẹ đứng thẳng và nhón chân lên để hôn vào môi tôi. Mẹ lại hơi run rẩy khi làm như vậy. Hai tay mẹ vòng quanh cổ tôi và nụ hôn lại tiếp tục. Vẫn còn trong trắng, nhưng khăng khăng, đôi môi ấm áp và mềm mại của mẹ chạm vào đôi môi tôi. Mẹ nép sát vào người tôi, vú mẹ áp vào cơ thể tôi, hai núm vú của mẹ căng cứng. Tôi có thể cảm nhận được tim mẹ đang đập dữ dội. Tim tôi cũng đang đập thình thịch.

Nụ hôn kết thúc và mẹ lùi lại một chút.

“Thật là tuyệt, con trai ạ.” Mẹ nói với giọng không ổn định.

Bất ngờ mẹ đảo mắt và dường như nhận ra hai núm vú của mình cương cứng như thế nào. Tự giác, mẹ khép chiếc áo khoác lại và kéo khóa lên.

“Um… để xem quần áo của mẹ được giặt thế nào rồi.”

Khoảng 15 phút sau, chúng tôi ở trong phòng giặt ủi. Khi bỏ quần áo của mẹ vào trong máy giặt thì tôi nhận thấy một ghi chú “Không hoạt động” trên máy sấy của phòng giặt. Tôi chỉ cho mẹ thấy. Mẹ rên rỉ:

“Mấy thứ này làm sao mà khô đây!” Mẹ nói trong thổn thức.

Tôi nhún vai nói:

“Đoán xem, con luôn treo quần áo trên mấy cái lỗ thông hơi lò sưởi ở phòng con đó mẹ.”

Chúng tôi để cho máy giặt hoạt động theo chu kỳ của nó. Tôi đề nghị với mẹ hãy ra ngoài và chơi trong tuyết. Tôi chạy lên lầu lấy áo khoác cho cả hai rồi chúng tôi đi ra ngoài. Đi bộ thật khó khăn, nhưng chúng tôi đã đi qua dãy nhà để tới cửa hàng tạp hóa của ông Lee.

Có một số lượng người đáng ngạc nhiên khi tuyết rơi lặng lẽ. Hầu hết bọn trẻ đều khá vui vẻ khi được ông già Nô en tặng quà. Hai mẹ con tôi dạo bước, cánh tay mẹ choàng lấy cánh tay tôi, chúng tôi nhận được nhiều lời chúc Giáng sinh. Những lo lắng của mẹ dịu đi và mẹ mỉm cười khi chúng tôi vào trong cửa hàng.

Thể loại